Browsing by Subject translation

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я or enter first few letters:  
Showing results 1 to 19 of 19
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2016Historical and functional analysis of the concept “fiction” and its terminological expressionДенисюк, Надія; Савчин, Тетяна
2018LOCALIZATION AS A MEANS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION: TRANSLATION ASPECTHolovatska, Yuliia; Protsyshyn, Taras
2018THE REPRODUCTION OF INTENSIFYING ADVERBS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF DAN BROWN’S NOVELSTsepeniuk, Tetiana
2018THE ROLE OF PSYCHOLINGUISTIC SEGMENT IN THE ORGANIZATION OF THE EDUCATIONAL PROCESS OF FUTURE TRANSLATORSMorska, Liliya; Sabat, Natalia
2017Відтворення алюзій в українських перекладах англомовної художньої прозиЦепенюк, Т. О.
2017Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прозиЦепенюк, Т. О.
2018Відтворення лексичної неоднозначності в українських перекладах трагедії В. Шекспіра «Отелло» (версії В. Щербаненка, П. Куліша, І. Стешенко)Лебедева, Ганна
2018Відтворення мовленнєвого етикету в українських перекладах творів англомовної художньої прози XIX ст.Новосад, Юлія
2018Компаративні фразеологічні одиниці в англо-українському художньому перекладіЦепенюк, Тетяна
2018Лексичні інтенсифікатори в сучасній англомовній художній прозі та шляхи їхнього відтворення українською мовоюЦепенюк, Тетяна; Головацька, Юлія
2019Локалізація відеоігор як перекладознавча проблемаГоловацька, Юлія; Процишин, Тарас
2016Літературна та загальнокультурна рецепція архетипних просторових уявлень В. Теккерея (в умовах українського сьогодення)Плавуцька, Ірина; Денисюк, Надія; Федак, Софія
2017Методические рекомендации компаративного изучения литературы в высшей школе: Б. Лепкий и А. ПушкинГрицак, Наталия
2018Переводное цитирование и трансформация перевода иноязычных прецедентов как идиостилевой прием в творчестве Бориса ГребенщиковаЛещак, Светлана
2018Питання мови в книзі Андрія Содомори «Бесіди п(р)одумки»Панчук, Галина
2018Реконструкція образу сну в перекладі комедії «Сон літньої ночі» Ю. ЛіснякаЛебедева, Ганна
2018Стилістичні та лексичні засоби як спосіб передачі авторської оцінки героя художнього твору: перекладацький аспектГоловацька, Ю.; Цепенюк, Т.
2018Творчі взаємини Володимира Сосюри та Мікулаша НеврлогоЦарик, Л. І.
2013Формування соціокультурної компетентності майбутніх перекладачівКравець, Світлана Володимирівна