Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/21895
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Борецька, Олександра | - |
dc.date.accessioned | 2021-10-12T08:39:01Z | - |
dc.date.available | 2021-10-12T08:39:01Z | - |
dc.date.issued | 2003 | - |
dc.identifier.citation | Борецька О. Творчість Самюела Беккета в контексті українського перекладознавства // Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету. Сер. Мовознавство. Тернопіль : ТДПУ, 2003. Вип. 10. С. 134-138 | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/21895 | - |
dc.description.abstract | In the article the place and meaning of the literary heritage of Samuel Beckett in the Ukrainian translatings is investigated. Particular attention has been paid to the difficulties in translating of the writer 's works, caused by their rich subcontext on the phonographiccd, lexical, syntactical and semantic levels. There are examples Jrom Volodymyr Dibrova’s translations of the plays “Krapp’s Last Tape" and “Endgame” in the article. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | ТДПУ | uk_UA |
dc.relation.ispartofseries | Мовознавство; | - |
dc.title | Творчість Самюела Беккета в контексті українського перекладознавства | uk_UA |
dc.title.alternative | Literary Activity of Samuel Beckett in the Context of Ukrainian Translation Studies | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Сер. Мовознавство. 2003. Вип. 10 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
2003-2.-133-137.pdf | 108,19 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.