Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/22158
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Бубняк, Роман Антонович | - |
dc.date.accessioned | 2021-10-18T10:07:54Z | - |
dc.date.available | 2021-10-18T10:07:54Z | - |
dc.date.issued | 2001 | - |
dc.identifier.citation | Бубняк Р. Реструктураційні зміщення і перетворення в текстах перекладних версій роману Е. Золя “Жерміналь” // Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету. Сер. Мовознавство. Тернопіль : ТДПУ, 2001. Вип. 2. С. 116-118 | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/22158 | - |
dc.description.abstract | The article deals with structural- functioned, shift and changes found in the three linguistic translational versions of E. Tola’s novel “Germinal”. Restructurai changes are not always caused by the peculiarities of lexical, stylistic and grammatical systems of national languages that present the world of E. Zola ’s artistic fiction to the readers. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | ТДПУ ім. В. Гнатюка | uk_UA |
dc.relation.ispartofseries | Мовознавство; | - |
dc.title | Реструктураційні зміщення і перетворення в текстах перекладних версій роману Е. Золя “Жерміналь” | uk_UA |
dc.title.alternative | Structural-Functional Shift and Changes in Translational Versions of E. Zola’s novel “Germinal”. | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Сер. Мовознавство. 2001. Вип. 2 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
2001-2-115-117.pdf | 66,09 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.