Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38256Повний запис метаданих
| Поле DC | Значення | Мова |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Буєвич, Анастасія Олександрівна | - |
| dc.date.accessioned | 2026-01-02T11:16:13Z | - |
| dc.date.available | 2026-01-02T11:16:13Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Буєвич А. О. Роль перекладу у локалізації цифрового середовища : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. Г. В. Чумак. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 85 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38256 | - |
| dc.description | Дата захисту : 18.12.2025 | uk_UA |
| dc.description.abstract | У магістерській роботі розглянуто локалізацію цифрового середовища як окремий напрям лінгвістичних досліджень, що поєднує переклад, культурну адаптацію та технічні аспекти відтворення матеріалу для різної цільової аудиторії, а також визначено чинники, які впливають на якість локалізованих продуктів. Окрему увагу приділено лінгвістичним особливостям цифрового середовища, а також труднощам, які виникають під час локалізації цифрового середовища українською і застосування штучного інтелекту. | uk_UA |
| dc.description.abstract | The master’s thesis examines the localization of digital environments as a distinct area of linguistic research that combines translation, cultural adaptation, and technical aspects of reproducing material for various target audiences, and also identifies factors that affect the quality of localized products. Special attention is paid to the linguistic features of the digital environment, difficulties that arise during the localization into Ukrainian, and the application of artificial intelligence. | uk_UA |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | ТНПУ ім. В. Гнатюка | uk_UA |
| dc.subject | локалізація | uk_UA |
| dc.subject | переклад | uk_UA |
| dc.subject | цифрове середовище | uk_UA |
| dc.subject | мобільний застосунок | uk_UA |
| dc.subject | вебсайт | uk_UA |
| dc.subject | культурна адаптація | uk_UA |
| dc.subject | лінгвістичні особливості | uk_UA |
| dc.subject | штучний інтелект | uk_UA |
| dc.subject | тестування | uk_UA |
| dc.subject | CAT-інструменти | uk_UA |
| dc.subject | localization | uk_UA |
| dc.subject | translation | uk_UA |
| dc.subject | digital environment | uk_UA |
| dc.subject | mobile application | uk_UA |
| dc.subject | website | uk_UA |
| dc.subject | cultural adaptation | uk_UA |
| dc.subject | linguistic features | uk_UA |
| dc.subject | artificial intelligence | uk_UA |
| dc.subject | testing | uk_UA |
| dc.subject | CAT tools | uk_UA |
| dc.title | Роль перекладу у локалізації цифрового середовища | uk_UA |
| dc.title.alternative | Role of Translation in Localization of Digital Environments | uk_UA |
| dc.type | Other | uk_UA |
| Розташовується у зібраннях: | 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) | |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Buievych_mag.pdf | 1,1 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити | |
| Buievych_anot.docx | 9,16 kB | Microsoft Word XML | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.