Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38265
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКовальчук, Марта Мар'янівна-
dc.date.accessioned2026-01-02T12:07:21Z-
dc.date.available2026-01-02T12:07:21Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationКовальчук М. М. Збереження культурного контексту у перекладі англомовних фільмів : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. В. В. Конкульовський. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 87 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38265-
dc.descriptionДата захисту : 18.12.2025uk_UA
dc.description.abstractУ магістерській роботі розглянуто особливості збереження культурного контексту у перекладі англомовних фільмів, зокрема на матеріалі стрічки «Пригоди Паддінгтона». Дослідження показало, що поєднання стратегій буквального перекладу, адаптації, локалізації та креативної трансформації дозволяє максимально точно відтворити зміст. Порівняльний аналіз оригінальних реплік і українського дубляжу продемонстрував помірно високий рівень збереження британських реалій.uk_UA
dc.description.abstractThe master's thesis examines the features of preserving cultural context in the translation of English-language films, in particular on the material of the film "Paddington's Adventures". The study showed that the combination of strategies of literal translation, adaptation, localization and creative transformation allows for the most accurate reproduction of the content. A comparative analysis of the original lines and Ukrainian dubbing demonstrated a moderately high level of preservation of British realities.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherТНПУ ім. В. Гнатюкаuk_UA
dc.subjectаудіовізуальний перекладuk_UA
dc.subjectлокалізаціяuk_UA
dc.subjectадаптаціяuk_UA
dc.subjectміжкультурна комунікаціяuk_UA
dc.subjectфільмuk_UA
dc.subjectдубляжuk_UA
dc.subjectперекладацькі стратегіїuk_UA
dc.subjectaudiovisual translationuk_UA
dc.subjectlocalizationuk_UA
dc.subjectadaptationuk_UA
dc.subjectintercultural communicationuk_UA
dc.subjectfilmuk_UA
dc.subjectdubbinguk_UA
dc.subjecttranslation strategiesuk_UA
dc.titleЗбереження культурного контексту у перекладі англомовних фільмівuk_UA
dc.title.alternativePreservation of cultural context in the translation of English-language filmsuk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Располагается в коллекциях:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Kovalchuk_mag.pdf622,77 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Kovalchuk_anot.docx13,16 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.