Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38719
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorHolovatska, Yuliia Bohdanivna-
dc.date.accessioned2026-01-19T10:18:07Z-
dc.date.available2026-01-19T10:18:07Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationHolovatska Yu. B. EXPERIMENTAL PEDAGOGICAL SYSTEM OF PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE TRANSLATORS FOR LOCALIZATION AS AN INNOVATIVE CONSTRUCT // Перспективи та інновації науки. Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина». Київ, 2023. Вип. 15 (33). С. 28-37. DOI : https://doi.org/10.52058/2786-4952-2023-15(33)-28-37uk_UA
dc.identifier.issn2786-4952-
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38719-
dc.description.abstractIt was revealed that from the point of view of systems science, the phenomenon of translation in the localization process appears in the form of a certain systemic cognitive activity of future translators. The elements of this activity are connected to each other by system connections that determine both the nature of its flow and the final result – a localized information array of translation. The localized form of the translated text and its content are born during the cognitive activity of future translators as a reaction not only to the original text, but also to all other factors of an informational, social, psychological, historical, economic, ethical, aesthetic and other nature, which are related to each other. The study of the outlined system appealed to the methodology of the system approach. A systematic approach contributes to the adequate formulation of problems in specific sciences and the development of effective strategies for their study. According to its place in the hierarchy of levels of the methodology of science, the systematic approach acts as a connecting link between the philosophical methodology and the methodology of special sciences. Systematic professional training of future translators for localization should be ensured in various areas of development of higher linguistic education and implemented within three innovative pedagogical constructs - sociocultural, epistemological-methodological, methodical-practical. It was assumed that, being interconnected, the elements of the pedagogical system of professional training of future translators for localization will form a single integrity, the presence of which will ensure the formation of a translation personality, ready for expedient, technically correct and socioculturally receptive localization of various linguistic-informational and linguistic constructs. In the designed author's system of professional training of future translators for localization, the main structural elements, the interaction of which ensures its functioning and integrity, are: target, epistemological-methodological, contentinformational, procedural-active, evaluative-resultative. The proposed system of professional training of future translators for localization is a complete, open, synergistic and dynamic integrity, since each of its components, possessing certain properties, is only part of the properties of the entire system of higher linguistic education. Different types of connections exist and function between the elements of the system structure - horizontal and vertical, reflecting the specifics of their interaction.uk_UA
dc.description.abstractВиявлено, що з точки зору системології феномен перекладу в локалізаційному процесі постає у вигляді певної системної когнітивної діяльності майбутніх перекладачів. Елементи цієї діяльності пов'язані один з одним системними зв'язками, що визначають і характер її протікання, і кінцевий результат – локалізований інформаційний масив перекладу. Локалізована форма тексту перекладу та його зміст народжуються під час когнітивної діяльності майбутніх перекладачів як реакція не тільки на текст оригіналу, а й на всі інші чинники інформаційного, соціального, психологічного, історичного, економічного, етичного, естетичного та іншого характеру, пов'язані між собою системними відносинами. Така діяльність є системою реальною. Вивчення окресленої системи апелювало до методології системного підходу. Системний підхід, сприяє адекватній постановці проблем у конкретних науках і розробці ефективних стратегій їхнього вивчення. За своїм місцем в ієрархії рівнів методології науки системний підхід виступає як сполучна ланка між філософською методологією і методологією спеціальних наук. Системність професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації повинна забезпечуватись в різних площинах розвитку вищої лінгвістичної освіти й реалізовуватись в межах трьох інноваційних педагогічних конструктів – соціокультурного, гносеологічно-методологічного, методико-практичного. Передбачалось, що будучи взаємопов'язаними, елементи педагогічної системи професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації утворять єдину цілісність, наявність якої забезпечить формування перекладацької особистості, готової до доцільного, технічно вірного й соціокультурно сприйнятливого локалізування різноманітних лінгвоінформаційних й мовних конструктів. У спроєктованій авторській системі професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації основними структурними елементами, взаємодія яких забезпечує її функціонування і цілісність, є: цільовий, гносеологічно- методологічний, змістовно-інформаційний, процесуально-діяльнісний, оцінювально-результативний. Запропонована система професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації є цілісною, відкритою, синергетичною й динамічною цілісністю, оскільки кожен її складник, володіючи певними властивостями, є лише частиною властивостей всієї системи вищої лінгвістичної освіти. Між елементами структури системи, існують й функціонують різні види зв'язків – горизонтальні та вертикальні, що відображають специфіку їх взаємодії.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.subjectlocalizationuk_UA
dc.subjectfuture translatorsuk_UA
dc.subjectstudentsuk_UA
dc.subjectsystemuk_UA
dc.subjectcomponentsuk_UA
dc.subjectelementsuk_UA
dc.subjectprofessional traininguk_UA
dc.subjectdigitalizationuk_UA
dc.subjectлокалізаціяuk_UA
dc.subjectмайбутні перекладачіuk_UA
dc.subjectстудентиuk_UA
dc.subjectсистемаuk_UA
dc.subjectскладникиuk_UA
dc.subjectелементиuk_UA
dc.subjectпрофесійна підготовкаuk_UA
dc.subjectцифровізаціяuk_UA
dc.titleEXPERIMENTAL PEDAGOGICAL SYSTEM OF PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE TRANSLATORS FOR LOCALIZATION AS AN INNOVATIVE CONSTRUCTuk_UA
dc.title.alternativeЕкспериментальна педагогічна система професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації як інноваційний конструктuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Holovatska_8_Persp_inn.pdf976,34 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.