Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/8797
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorШтонь, Олена Петрівна-
dc.date.accessioned2018-04-13T11:23:45Z-
dc.date.available2018-04-13T11:23:45Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationШтонь, О. Лінгвістичні механізми творення комічного в українській і німецькій мовах (на матеріалі гуморесок та анекдотів) / Олена Штонь // Ukrainische Wissenschaftim Europaischen Kontext. Duetsch-Ukrainische Wissenschaftbeziehungen: Sammelband / rediegiertvon D. Blochyn. Munchen, 2016. - 9 Band. - P. 97-101.uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/8797-
dc.description.abstractУ статті описано лінгвостилістичну репрезентацію комічного в українській і німецькій мовах на матеріалі такого типу текстів, як гумореска й анекдот. З’ясовано, що універсальний механізм творення гумору полягає у семантичній двоплановості, коли внаслідок зіткнення непоєднуваних логічних контекстів стає зрозумілим значення анекдоту. Основним прийомом цього механізму є актуалізація, яка може здійснюватися за допомогою різних прийомів через: особливу увагу до звучання слова; нетрадиційну сполучуваність лексеми з іншими словами; «випадання» слова чи вислову з контексту смислових зв’язків. Це призводить до так званої гри слів (каламбуру), алогізмів, парадоксів тощо.uk_UA
dc.description.abstractВ статье описана лингвистическая репрезентация комического в украинском и немецком языках на материале такого типа текстов, как юмореска и анекдот. Определено, что универсальный механизм создания комического состоит в семантической двойственности, когда в следствии столкновения несоединимых логических контекстов стаёт понятным значение анекдота. Основным приёмом этого механизма есть актуализация, которая может выполнятся при помощи разных приёмов через:особенное внимание к звучанию слова; нетрадиционную сочетаемость лексемы с другими словами; выпадение слова или выражения с контекста смысловых связей. Это обусловливает так званную игру слов (каламбур), алогизмы, парадоксы и др.uk_UA
dc.description.abstractIn dem Artikel werden die linguostilistischen Mittel der Präsentation des Komischen in der ukrainischen und in der deutschen Sprachen auf dem Material von solchen Textgattungen wie Humoreske, Witz behandelt. Es ist festgestellt, dass der universale Mechanismus des Komischen in der semantischen Zweideutigkeit besteht, wenn die Bedeutung des Witzes infolge des Zusammenstoßes der unvereinbaren logischen Kontexte verständlich wird. Als wichtigstes Mittel dieses Mechanismus gilt die Aktualisierung, die durch unterschiedliche Mittel realisiert werden kann: durch besondere Aufmerksamkeit zum Wortklang; durch nicht traditionelle Verbindung des Lexems mit den anderen Wörtern; durch den „Ausfall“ des Wortes oder der Wortverbindung aus dem Kontext der Sinnzusammenhängen. Es führt zur Entstehung des Wortspiels, Alogismen, Paradoxen u.a.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherRediegiertvon D. Blochynuk_UA
dc.subjectгуморuk_UA
dc.subjectгуморескаuk_UA
dc.subjectанекдотuk_UA
dc.subjectприйом актуалізаціїuk_UA
dc.subjectкаламбурuk_UA
dc.subjectпарадоксuk_UA
dc.subjectюморuk_UA
dc.subjectюморескаuk_UA
dc.subjectанекдотuk_UA
dc.subjectприём актуализацииuk_UA
dc.subjectHumoruk_UA
dc.subjectHumoreskeuk_UA
dc.subjectWitzuk_UA
dc.subjectAktualisierunguk_UA
dc.subjectWortspieluk_UA
dc.subjectParadoxuk_UA
dc.titleЛінгвістичні механізми творення комічного в українській і німецькій мовах (на матеріалі гуморесок та анекдотів)uk_UA
dc.title.alternativeЛингвостилистические механизмы создания комического в украинском и немецком языках (на матери але юморесок и анекдотов)uk_UA
dc.title.alternativeLINGUISTISCHE BILDUNGSWEISEN DES KOMISCHEN IN DER UKRAINISCHEN UND IN DER DEUTSCHEN SPRACHEN (IN DEN HUMORESKEN UND WITZEN)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
shton2.pdf4,19 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.