Результаты 33827 по 33846 из 33912
< назад
дальше >
| Предварительный просмотр | Дата выпуска | Название | Автор(ы) |
| 2025-06-06 | Теорія і методика фахової підготовки перекладачів на засадах локалізації. | Головацька, Юлія Богданівна |
| 2025-06-12 | Використання критеріїв оптимальності рухової діяльності у спортивній підготовці | Сапрун, Станіслав Теодозійович; Кузь, Юрій Степанович; Корнієнко, Сергій Миколайович |
| 2025-06-12 | Інноваційні форми фізичної активності в умовах цифрового суспільства | Ладика, Петро Ігорович; Гуменюк, Сергій Васильович; Петрица, Петро Миколайович |
| 2025-06-12 | Особливості побудови фітнес-тренувань в онлайн фоматі | Гуменюк, Сергій Васильович; Сапрун, Станіслав Теодозійович |
| 2025-06-12 | Роль фітнесу у формуванні якості життя людини | Петрица, Петро Миколайович; Петрица, Юлія; Ладика, Петро Ігорович |
| 2025-06-12 | HYGIENIC FACTORS AS A COMPONENT THAT DETERMINES THE QUALITY OF HUMAN LIFE | Grabyk, Nadiia; Hulka, Olha; Hrubar, Iryna |
| 2025-06-12 | Танцювальні банси та їх вплив на мотивацію студентів до рухової активності | Ангелюк, Ірина Олександрівна; Лаврін, Галина Зиновіївна; Хома, Олександр Віталійович; Осіп, Наталя Богданівна |
| 2025-06-12 | Спортивна боротьба і фізична активність людини | Шандригось, Віктор Іванович; Шандригось, Галина; Потішний, Тарас |
| 2025-06-17 | LINGUACONNECT PRO: Translation, Interpreting, and Innovative Methods in Teaching Them | - |
| 2025-06-17 | Інтеграція систем автоматичного розпізнавання мовлення (ASR) та нейронного перекладу в онлайн-усному перекладі: виклики та перспективи | Лисиченко, Олександр |
| 2025-06-17 | Прийоми і способи відтворення у перекладі засобів вербалізації позитивної ввічливості у публічному мовленні | Фреїв, Христина |
| 2025-06-17 | Особистість усного перекладача: сучасні виклики | Козяревич-Зозуля, Ліана |
| 2025-06-17 | LINGUISTIC STRATEGIES FOR SIMULTANEOUS INTERPRETATION FROM PORTUGUESE INTO BRAZILIAN SIGN LANGUAGE: IMPLICATIONS AND REFLECTIONS | Barbosa, Diego Mauricio |
| 2025-06-17 | LINGUISTYLISTIC DIFFICULTIES OF SIMULTANEOUS INTERPRETING ON THE EXAMPLE OF A PRESS CONFERENCE | Мельничук, Юрій |
| 2025-06-17 | CONSECUTIVE INTERPRETING REVISITED: PRACTICAL APPLICATIONS | Онищук, Марія |
| 2025-06-17 | BESONDERHEITEN DER KORREKTUR LITERARISCHER TEXTE IM PROZESS DER ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN INS UKRAINISCHE UND AUS DEM UKRAINISCHEN INS DEUTSCHE | Лисецька, Наталія |
| 2025-06-17 | Штучний інтелект як виклик і перспектива для письмового перекладу | Мізік, Андрій; Толочин, Михайло |
| 2025-06-17 | Багатозначність і переклад: проблеми термінології в англійській мові | Макарська, Євгенія |
| 2025-06-17 | Стратегії перекладу сучасної української поезії | Пасічник, Наталія Іванівна |
| 2025-06-17 | LA DIMENSION PRAGMATIQUE DANS LA TRADUCTION DES ACTES PUBLICS | Римяк, Ірина |