Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38706
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorГоловацька, Юлія Богданівна-
dc.date.accessioned2026-01-19T09:20:15Z-
dc.date.available2026-01-19T09:20:15Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationГоловацька Ю. Актуальні тенденції перекладацької діяльності та підготовки майбутніх перекладачів у мінливих умовах сучасності // Вісник Кременчуцького національного університету імені Михайла Остроградського. Кременчук : КрНУ, 2023. Вип. 1 (138). С. 125-130. DOI : https://doi.org/10.32782/1995-0519.2023.1.18uk_UA
dc.identifier.issn1995–0519-
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38706-
dc.description.abstractАктуальність проблеми дослідження зумовлена трансформаціями, які відбуваються в перекладацькій галузі, а отже, зумовлюють необхідність модернізації системи підготовки майбутніх перекладачів як відповідь на ці зміни. Основними трансформаціями в перекладацькій галузі є розробка більшої кількості програм для підтримки перекладу, поява віддаленого усного перекладу (синхронного та послідовного), зростання довіри до автоматизованого перекладу. Тому система підготовки майбутніх перекладачів повинна своєчасно реагувати на такий розвиток професії перекладача, яка набуває міждисциплінарного характеру, нового функціоналу, залишаючись сполучною ланкою у міжкультурній та міжгалузевій комунікації. Метою роботи є розгляд актуальних тенденцій перекладацької діяльності та їхнього впливу на процес підготовки майбутніх перекладачів у мінливих умовах сучасності. Методами дослідження було вибрано аналіз психолого-педагогічної літератури на тему дослідження; абстрагування, систематизація, порівняння та зіставлення, теоретичний аналіз та узагальнення даних науково-методичної літератури щодо вивчення наукового фонду. Результати дослідження полягають у тому, що встановлено та проаналізовано актуальні тенденції перекладацької діяльності та підготовки майбутніх перекладачів у мінливих умовах сучасності. Такими тенденціями є необхідність відповідності підготовки майбутніх перекладачів цілям перекладацької галузі; урахування швидкого розвитку штучного інтелекту та поява нового функціоналу перекладача; цифровізація перекладацької діяльності та підготовки майбутніх перекладачів у мінливих умовах сучасності, трансформація суті професії та функцій перекладача, базових компетентностей та змісту професійної підготовки майбутніх перекладачів, зміна номенклатури популярних мов у перекладацькій діяльності. Практична цінність полягає в тому, що здійснений аналіз актуальних тенденцій окреслює вектори осучаснення системи підготовки майбутніх перекладачів та може враховуватися під час розробки інноваційних програм підготовки майбутніх перекладацьких кадрів на рівні «Бакалавр» та «Магістр». Висновки. Основними чинниками модифікації параметрів перекладацької діяльності в її вузькому та широкому розумінні є цифровізація перекладацької діяльності та процеси інтеграції в науці про переклад, освіті та професійній сфері. Водночас цифрові технології нині – це частина нової методики навчання перекладу та іноземної мови загалом, які можуть стати потужним освітнім ресурсом оптимізації процесу підготовки майбутніх перекладачів.uk_UA
dc.description.abstractThe urgency of the research problem is determined by the transformations that are taking place in the translation industry, and therefore, they require the modernization of the system of training future translators as a response to these changes. The main transformations in the translation industry are the development of a greater number of programs to support translation, the emergence of remote interpretation (simultaneous and consecutive), and the growth of trust in automated translation. Therefore, the system of training future translators must respond in a timely manner to such development of the translation profession, which acquires an interdisciplinary character, a new functionality, remaining a connecting link in intercultural and interdisciplinary communication. The purpose of the work is to consider current trends in translation activity and their impact on the process of training future translators in the changing conditions. The analysis of psychological and pedagogical literature on the research topic was chosen as the research method; abstraction, systematization, comparison and juxtaposition, theoretical analysis and generalization of data from scientific and methodological literature regarding the study of the scientific fund. The results of the research are that the current trends in translation activity and training of future translators in the changing conditions of modern times have been established and analyzed. Such trends are the need to match the training of future translators with the goals of the translation industry; taking into account the rapid development of artificial intelligence and the emergence of new functionality of the translator; digitization of translation activity and training of future translators in the changing conditions, transformation of the essence of the profession and functions of a translator, basic competencies and content of professional training of future translators, change of the nomenclature of popular languages in translation activity. The practical value lies in the fact that the analysis of current trends outlines the vectors of modernization of the system of training future translators and can be taken into account during the development of innovative training programs for future translators at the Bachelor’s and Master’s levels. Conclusions. The main factors for modifying the parameters of translation activity in its narrow and broad sense are the digitization of translation activity and the processes of integration in the science of translation, education and the professional sphere. At the same time, digital technologies today are part of a new method of teaching translation and foreign languages in general, which can become a powerful educational resource for optimizing the process of training future translators.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.subjectтенденціїuk_UA
dc.subjectперекладацька галузьuk_UA
dc.subjectавтоматизований перекладuk_UA
dc.subjectцифровізаціяuk_UA
dc.subjectсистема професійної підготовкиuk_UA
dc.subjectмайбутні перекладачіuk_UA
dc.subjecttrendsuk_UA
dc.subjecttranslation industryuk_UA
dc.subjectautomated translationuk_UA
dc.subjectdigitalizationuk_UA
dc.subjectprofeuk_UA
dc.subjectssional training systemuk_UA
dc.subjectfuture translatorsuk_UA
dc.titleАктуальні тенденції перекладацької діяльності та підготовки майбутніх перекладачів у мінливих умовах сучасностіuk_UA
dc.title.alternativeCURRENT TRENDS IN TRANSLATION ACTIVITY AND TRAINING OF FUTURE TRANSLATORS IN THE CHANGING CONDITIONS OF TODAYuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Holovatska_6_Visnuk_KRDY.pdf1,17 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.