Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/16534
Название: Семантика тиску в пондусних прикметниках
Другие названия: Semantics of pressure in ponderous adjectives
Семантика давления в пондусних прилагательных
Авторы: Миколенко, Тетяна Михайлівна
Библиографическое описание: Миколенко Т. М. Семантика тиску в пондусних прикметниках // Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія: Філологія. Острог, 2020. Вип. 9 (77). С. 157–159.
Дата публикации: 2020
Ключевые слова: семантика
прикметник
прототипово-ситуативний аналіз
точка когнітивної референції
метафора
semantics
adjectiv
prototype-situational analysis
point of cognitive reference
metaphor
семантика
прилагательное
прототипически-ситуативный анализ
точка когнитивной референции
метафора
Краткий осмотр (реферат): У статті зроблено спробу застосувати метод прототипово-ситуативного аналізу до розвитку семантики прикметника. Пондусні ситуації визначають характеристику об’єкта за вагою у ситуаціях, пов’язаних з певною дією. Для аналізу ознакової лексики прототиповою вважаємо ситуацію, пов’язану з перцептивними процесами, тобто ситуацію, розбудовану довкола конкретного суб’єкта сприйняття – людини, конкретної дії – фізичного акту маніпулювання з об’єктом, конкретного об’єкта, ознака якого постає засадничою для мети пізнавального процесу. Аналіз вербативів, довкола яких розвивається пондусна ознака об’єкта дії, дає підстави виокремити 2 види прототипових для вагової характеристики об’єкта ситуацій: 1) ТЯГНУТИ; 2) ТРИМАТИ / НЕСТИ. Компонент «тиск», який проявляться у прототиповій ситуації другого типу, відтворено у метафоризованих ситуаціях, що дає підстави вважати його точкою когнітивної референції.
An attempt to apply the method of prototype-situational analysis to the development of adjective semantics is made in the article. It is noted that the referent points of prototype situation are the basis for the development of metaphorical values. Linguistic pressure markers in prototype and non-prototype situations have been identified. We believe that action is the centre of situation. Ponderous situations determine the characteristics of an object by weight in situations related to a particular action. A prototype situation – a cognitive model of situation that is associated with the basic value of a language unit. For the analysis of characteristic vocabulary, the prototype is considered to be the situation related to perceptual processes, i.e. a situation that is built around a specific subject of perception – a person, a specific action – a physical act of manipulation of object, a specific object, characteristic of which becomes fundamental for the purpose of cognitive process. The analysis of verbatives, around which the ponderous feature of the object of action may develop, gives reason to distinguish 2 types of prototype situations for the weight characteristic of object: 1) PULL; 2) HOLD/CARRY. The «pressure» component will manifest itself in the situation of the second type. The most explicit linguistic representative of the cognitive sign of «difficult / heavy» of the situation HOLD / CARRY (SHOULDER-HIGH) is the sentence «A man holds / carries a difficult object on his shoulders». The logical reproduction of the situation HOLD / CARRY (SHOULDER-HIGH) reveals a cognitive reference point specific to that situation, which actualises the characterization of the heavy object as «pressing». The linguistic markers of pressure in the analyzed situations are: verbalization of the component by means of lexeme token for the designation of pressure; emphasizing the physical and physiological processes that occur during the process of manipulating a heavy object; aspects of physical qualities of the subject; manifestation of the physical state of fatigue and the like. The metaphorical situation of pressure is embodied in language in two models: «something heavy is localized to a person and presses him down» and «something heavy presses a certain organ of a person, hindering his life». There are clear markers in the language for objectifying the sense of pressure, which include, first of all, variants of recruitment for the designation of the action «to be localized on a person», the prefix «on», which affirms the localization of the object of appraisal from above the subject of description, definition of pressure objects, an indication of a change in the position of parts of a human body or body as a result of the action of a metaphorized «heavy» object. The feature «difficult / heavy» is accentuated by the comparison of the objects’ description with the subject prototypes.
В статье сделана попытка применить метод прототипически-ситуативного анализа к развитию семантики прилагательного. Пондусные ситуации определяют характеристику объекта по весу в ситуациях, связанных с определенным действием. Для анализа признаковой лексики прототипической считаем ситуацию, связанную с перцептивными процессами, то есть ситуацию, развивающуюся вокруг конкретного субъекта восприятия – человека, конкретного действия – физического акта манипулирования объектом, конкретного объекта, признак которого выступает основополагающим для цели познавательного процесса. Анализ вербативов, вокруг которых развивается пондусный признак объекта действия, позволяет выделить 2 вида прототипических для весовой характеристики объекта ситуаций: 1) ТЯНУТЬ; 2) ДЕРЖАТЬ / НЕСТИ. Компонент «давление», который проявятся в прототипической ситуации второго типа, воспроизводится в метафоризированных ситуациях, что дает основание считать его точкой когнитивной референции.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/16534
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Mykolenko_2.pdf642,45 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.