Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/18939
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Куца, О. І. | - |
dc.contributor.author | Сидяга, Ірина | - |
dc.date.accessioned | 2021-05-26T13:03:52Z | - |
dc.date.available | 2021-05-26T13:03:52Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Сидяга І. Особливості американського гумору та специфіка його перекладу (на прикладі ситуаційної комедії «Дві дівчини без копійчини») // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов ТНПУ ім. В. Гнатюка. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2019. № 1 (16). С. 145-149 | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/18939 | - |
dc.description.abstract | Статтю присвячено виокремленню особливостей американського гумору та аналізу способів, які обрали перекладачі при відтворенні комічного у ситуаційній комедії «Дві дівчини без копійчини». Значну увагу приділено факторам збереження комічного ефекту при перекладі. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | ТНПУ ім. В. Гнатюка | uk_UA |
dc.subject | гумор | uk_UA |
dc.subject | кінокомедія | uk_UA |
dc.subject | ефект комічного | uk_UA |
dc.subject | стилістичні засоби | uk_UA |
dc.subject | генералізація | uk_UA |
dc.subject | одомашнення | uk_UA |
dc.title | Особливості американського гумору та специфіка його перекладу (на прикладі ситуаційної комедії «Дві дівчини без копійчини») | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Студентський науковий альманах факультету іноземних мов ТНПУ ім. В. Гнатюка. 2019. № 1 (16) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
42_Sydiaha.pdf | 109,51 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.