Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38266Повний запис метаданих
| Поле DC | Значення | Мова |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Купчинська, Діана Володимирівна | - |
| dc.date.accessioned | 2026-01-02T12:15:26Z | - |
| dc.date.available | 2026-01-02T12:15:26Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Купчинська Д. В. Відтворення та адаптація гендерних стереотипів в англо-українському перекладі рекламних текстів : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. Н. М. Гоца. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 78 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38266 | - |
| dc.description | Дата захисту : 18.12.2025 | uk_UA |
| dc.description.abstract | Магістерська робота містить теоретичний та методологічний аналіз підходів до інтерпретації гендерних стереотипів у лінгвістиці, перекладознавстві та рекламознавстві. Визначено особливості гендерно-маркованих одиниць в англомовній рекламі та фактори, що впливають на їх переклад. На основі рекламних текстів і слоганів проаналізовано стратегії перекладу та визначено тенденції в відтворенні гендерного маркування – від збереження до пом'якшення стереотипних моделей. Узагальнено критерії вибору оптимальної стратегії перекладу рекламних повідомлень. | uk_UA |
| dc.description.abstract | The master's thesis contains a theoretical and methodological analysis of approaches to interpreting gender stereotypes in linguistics, translation studies, and advertising studies. It identifies the characteristics of gender-marked units in English-language advertising and the factors that influence their translation. Based on advertising texts and slogans, translation strategies are analyzed and trends in the reproduction of gender marking are identified – from preservation to softening of stereotypical models. Criteria for selecting the optimal strategy for translating advertising messages are summarized. | uk_UA |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | ТНПУ ім. В. Гнатюка | uk_UA |
| dc.subject | гендерні стереотипи | uk_UA |
| dc.subject | рекламний текст | uk_UA |
| dc.subject | перекладацькі стратегії | uk_UA |
| dc.subject | адаптація | uk_UA |
| dc.subject | трансформація | uk_UA |
| dc.subject | гендерна маркованість | uk_UA |
| dc.subject | gender stereotypes | uk_UA |
| dc.subject | advertising text | uk_UA |
| dc.subject | translation strategies | uk_UA |
| dc.subject | adaptation | uk_UA |
| dc.subject | transformation | uk_UA |
| dc.subject | gender marking | uk_UA |
| dc.title | Відтворення та адаптація гендерних стереотипів в англо-українському перекладі рекламних текстів | uk_UA |
| dc.title.alternative | Reproduction and adaptation of gender stereotypes in English-Ukrainian translation of advertising texts | uk_UA |
| dc.type | Other | uk_UA |
| Розташовується у зібраннях: | 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) | |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Kupchynska_mag.pdf | 555,15 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити | |
| Kupchynska_anot.docx | 6,58 kB | Microsoft Word XML | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.