Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38277
Название: Особливості перекладу фразеологізмів у детективних творах Аґати Крісті
Другие названия: Peculiarities of the translation of phraseological units in the detective works of Agatha Christie
Авторы: Паламар, Уляна Петрівна
Библиографическое описание: Паламар У. П. Особливості перекладу фразеологізмів у детективних творах Аґати Крісті : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. В. В. Конкульовський. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 89 с.
Дата публикации: 2025
Издательство: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Ключевые слова: фразеологізми
переклад
детективний жанр
Аґата Крісті
phraseological units
translation
detective genre
Agatha Christie
Краткий осмотр (реферат): У магістерській роботі досліджено особливості перекладу фразеологічних одиниць у детективному жанрі на прикладі творів Аґати Крісті. Робота аналізує роль фразеологізмів у створенні художнього світу, зокрема у характеристиці персонажів, відображенні національних та культурних особливостей, а також в атмосферному забарвленні тексту. Проаналізовано основні методи перекладу, такі як еквівалентний переклад, адаптація, трансформація та описовий переклад.
The master's thesis examines the features of the translation of phraseological units in the detective genre using the example of the works of Agatha Christie. The work analyzes the role of phraseological units in creating an artistic world, in particular in the characterization of characters, the reflection of national and cultural features, as well as in the atmospheric coloring of the text. The main translation methods are analyzed, such as equivalent translation, adaptation, transformation and descriptive translation.
Описание: Дата захисту : 18.12.2025
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38277
Располагается в коллекциях:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Palamar_mag.pdf921,2 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Palamar_anot.docx14,56 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.