Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38297
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorШеремета, Ілона Володимирівна-
dc.date.accessioned2026-01-06T08:29:43Z-
dc.date.available2026-01-06T08:29:43Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationШеремета І. В. Когнітивна метафора страху в українських перекладах сучасної англомовної прози : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. Т. О. Цепенюк. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 75 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38297-
dc.descriptionДата захисту : 18.12.2025uk_UA
dc.description.abstractУ магістерській роботі досліджено особливості концептуалізації та перекладу метафор страху в англомовних художніх текстах та їх українських перекладах. Проаналізовано теоретичні засади когнітивної метафори та класифікацію Дж. Лакоффа і М. Джонсона, на основі якої визначено основні типи метафор у репрезентації страху. У практичній частині здійснено зіставний аналіз метафор страху в трьох творах («Голодні ігри», «Сутінки», «Хроніки Нарнії»), виявлено домінантні типи метафор у вихідних текстах та їх трансформації у перекладі. Результати засвідчили переважання онтологічних метафор та специфіку їх передачі українською мовою.uk_UA
dc.description.abstractThe Master's thesis examines the conceptualization and translation of fear metaphors in English literary texts and their Ukrainian translations. The study outlines the theoretical foundations of cognitive metaphor and applies Lakoff and Johnson’s classification to identify key metaphor types used to express fear. The practical analysis compares fear metaphors across three works (“The Hunger Games”, “Twilight”, “The Chronicles of Narnia”) and reveals dominant metaphor types in the originals as well as transformations occurring in translation. The findings show the prevalence of ontological metaphors and highlight the specifics of their rendering into Ukrainian.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherТНПУ ім. В. Гнатюкаuk_UA
dc.subjectметафораuk_UA
dc.subjectстрахuk_UA
dc.subjectконцептуалізаціяuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectкогнітивна лінгвістикаuk_UA
dc.subjectmetaphoruk_UA
dc.subjectfearuk_UA
dc.subjectconceptualizationuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectcognitive linguisticsuk_UA
dc.titleКогнітивна метафора страху в українських перекладах сучасної англомовної прозиuk_UA
dc.title.alternativeThe Cognitive Metaphor of Fear in Ukrainian Translations of Contemporary English-Language Proseuk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Располагается в коллекциях:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Sheremeta_mag.pdf1,16 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Sheremeta_anot.docx12,57 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.