Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38571| Title: | Adapting Translator Education to Technological Advances: A study on Localization-focused Training |
| Authors: | Holovatska, Yuliia Tsepeniuk, Tetiana Protsyshyn, Тaras Senkiv, Iryna Zabolotna, Marta |
| Bibliographic description (Ukraine): | Adapting Translator Education to Technological Advances: A study on Localization-focused Training / Holovatska Y. et al // Dragoman Journal of Translation Studies. Belgium : ATI. 2025. Issue 18. P. 362-381 DOI: https://doi.org/10.63132/ati.2025.adapti.88073245 |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | ATI |
| Keywords: | pedagogical adaptation editing digitalization educational standards professional development technological processes localization |
| Abstract: | The evolving landscape of global digitalization necessitates changes in educational standards and approaches, particularly in the professional education of translators, highlighting the importance of developing technological competence tailored to localization-based training. This study explores the pedagogical conditions required for enhancing future translators’ technological proficiency, which is crucial in a world increasingly reliant on precise and culturally sensitive communication across borders. The methodology encompasses systemic-structural and interdisciplinary approaches, including dialectical, historical, legal comparative, and logical semantic methods. These approaches facilitate a comprehensive understanding of the changing demands in translator education necessitated by rapid technological advancements. Findings reveal the necessity for educational programs to adapt not only to the evolving classical professional knowledge but also to the accelerated pace of technological developments. The expansion of international communication underscores the significance of integrating advanced technologies in translation education, which in turn impacts all facets of international interaction, particularly international trade. The role of Ukraine’s integration into the global digital community exemplifies these new realities, reflecting its enhanced international stature. The study’s practical implications extend to educational policy, where findings could guide the enhancement of translator training programs to better equip professionals with the necessary skills for navigating the complexities of modern translation tasks. These adjustments are imperative for addressing both the qualitative and quantitative needs of the professional translation workforce, ensuring their readiness to meet contemporary global challenges. |
| URI: | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38571 |
| Appears in Collections: | Статті |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Tsepeniuk_2.pdf | 382,55 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.