Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/23779
Назва: Ілюстрація як переклад: компаративний аналіз літературної казки
Інші назви: Illustration as translation: comparative analysis of Ukrainian fairy tale
Автори: Олійник, Ірина Дем'янівна
Бібліографічний опис: Олійник І. Ілюстрація як переклад: компаративний аналіз літературної казки // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Літературознавство. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2013. Вип. 37. С. 328–339.
Дата публікації: 2013
Видавництво: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Ключові слова: дитяча література
люстрація
текст
переклад
семіотика
вербально-візуальна цілісність
children’s literature
illustration
text
translation
semiotics
verbal and visual unity
детская литература
иллюстрация
перевод
семиотика
словесно-визуальная целостность
Серія/номер: Літературознавство;
Короткий огляд (реферат): У статті розкриваються особливості функціонування ілюстрацій у дитячій літературі. Аналізується проблема перекладу як здатності передавати зміст вербального повідомлення візуальними засобами. У центрі дослідження - ілюстрація як вагомий компонент дитячої книги, що несе важливе функціональне та смислове навантаження поряд з іншим семіотичним дискурсом - текстом.
The article reveals the peculiarities of illustrations' functioning children 's literature. The problem of translation as a way of transmitting the meaning of verbal message by means of visual effects has been analyzed. The main idea of the research is to study an illustration as a significant component of children’s books that convey an important functional and contextual meaning along with a text which is a different discourse in terms of semiotics.
В статье раскрываются особенности функционирования иллюстраций в детской литературе. Анализируется проблема перевода как возможности передачи смысла словесного сообщения визуальными средствами. В центре исследования - иллюстрация как необходимый компонент детской книги, которая несет важную функциональную и смысловую нагрузку вместе с другим семиотическим дискурсом - текстом.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/23779
Розташовується у зібраннях:Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету ім. В.Гнатюка. Сер. Літературознавство. 2013. Вип. 37

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Oliynyk.pdf31,87 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.