Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6346
Назва: Слова-реалії як розряд безеквівалентної лексики (на матеріалі творів О. Забужко та їхніх перекладів)
Інші назви: Realities as a Category of Nonequivalent Vocabulary (Based on Works of O. Zabuzhko and Their Translation )
Автори: Крутоголова, Олена
Рябова, Юлія
Бібліографічний опис: Крутоголова, О. Слова-реалії як розряд безеквівалентної лексики (на матеріалі творів О. Забужко та їхніх перекладів) / Олена Крутоголова, Юлія Рябова // Studia Methodologica / Volodymyr Hnatyuk National Pedagogic University of Ternopil ; Editorial Board: N. Poplavs'ka, M. Tkachuk, T. Oliynyk. – Ternopil : TNPU, 2014. – Issue 39. – С. 163–168. – Бібліогр. в кінці ст.
Дата публікації: 2014
Видавництво: Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка
Ключові слова: безеквівалентна лексика
слова-реалії
референційне значення
прагматичне значення
Короткий огляд (реферат): У статті подано визначення понять «безеквівалентна лексика» та «слова-реалії». Виокремлено та проаналізовано основні тематичні групи слів-реалій на матеріалі творів О. Забужко як носія української мови. З’ясовано основні способи перекладу українських слівреалій англійською мовою.
This paper defines the concept nonequivalent vocabulary and realities. The main thematic groups of realities from the works O. Zabuzhko as the carrier of the Ukrainian language are allocated and analyzes. It is shown how to translate the basic realities of Ukrainian words in English.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6346
Розташовується у зібраннях:Studia Methodologica. Вип. 39

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Krutogolova.pdf263,57 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.