Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9219
Назва: Lexical diversity in selected 18th century english novels
Автори: Stolarski, Lukasz
Бібліографічний опис: Stolarski, L. Lexical diversity in selected 18th century english novels / Lukasz Stolarski // Studia Methodologica. - 2016. - Вип. 42 - С. 36–42
Дата публікації: 2016
Видавництво: Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка
Ключові слова: różnorodność leksykalna
bogactwo leksykalne
słownictwo
leksykalna zmienność
współczynnik TTR i LTR
wczesne powieści w języku angielskim
lexical diversity
lexical richness
vocabulary richness
lexical variation
type token ratio
lexeme token ratio
early novels in English
лексичне розмаїття
лексичне багатство
словниковий запас
лексична мінливість
TTR
LTR
ранні романи англійською мовою
Короткий огляд (реферат): Ten artykuł dotyczy problemu różnorodności leksykalnej mierzonej w wybranych dzieła Samuela Richardsona, Henry Fieldinga i Laurence Sterne’a. Trzej autorzy reprezentują różne style literackie. Ich powieści zostały napisane w tym samym okresie historycznym, więc to porównanie jest uzasadnione. Różnorodność leksykalną mierzono stosując systemy TTR oraz LTR na znormalizowanych próbkach z 6 powieści. Wyniki analizy wskazują, że styl Laurence’a Sterne’a jest najbardziej zróżnicowany pod względem funkcji. W odniesieniu do dwóch innych autorów można odnotować, iż dzieła Samuela Richardsona posiadają nieco wyższy poziom zróżnicowania leksykalnego niż powieści Henrego Fieldinga; Jednak różnica między dwoma autorami jest niewielka. Poza tym wyniki nie wykazały żadnych istotnych rozbieżności między ocenami za pomocą TTR i LTR i konieczności dalszych badań w celu rozwiązania tego problemu.
This article deals with the problem of lexical diversity measured in selected works by Samuel Richardson, Henry Fielding and Laurence Sterne. The three authors represent different literary styles. Their novels were written during the same historical period, so this comparison is reasonable. Lexical diversity was measured using TTR (Type Token Ratio) as well as LTR (Lemma Token Ratio) on normalized samples from 6 novels. The results indicate that Laurence Sterne’s style is the most diverse in terms of the feature under analysis. Regarding the other two authors, Samuel Richardson’s works involve a slightly higher level of lexical diversity than Henry Fielding’s; however, the difference between the two authors is small. Additionally, the results do not reveal any crucial proportional dissimilarities between TTR and LTR scores and more research is needed to address this issue.
Cтаття присвячена проблемі вимірювання лексичного розмаїття в творах Семюела Річардсона, Генрі Філдінга і Лоренса Стерна. Три автори представляють різні літературні стилі. Їх романи були написані в той же історичний період, тому порівняння є можливим. Лексична різноманітність вимірювалась за допомогою систем TTR і LTR на нормованих зразках з 6 романів. Результати показують, що стиль Стерна є найрізноманітнішим з точки зору функції при аналізі. Крім того, твори Річардсона включають дещо вищий рівень лексичного розмаїття, ніж романи Генрі Філдінга, хоча відмінності між цими двома авторами невеликі. Крім того, результати не виявили будь-яких важливих пропорційних відмінноісей між оцінками за допомогою TTR і LTR і необхідності додаткових досліджень для вирішення цієї проблеми.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9219
ISSN: 2307-1222
Розташовується у зібраннях:Studia Methodologica. Вип. 42

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
4Lukasz Stolarski.pdf79,38 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.