Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9071
Title: Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прози
Other Titles: REFERRAL OF ENGLISH NOUN-INTENSIFIERS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF LITERARY PROSE
Authors: Цепенюк, Тетяна Олегівна
Bibliographic description (Ukraine): Цепенюк, Т. О. Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прози / Т. О. Цепенюк // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць – Київ : Логос, 2017. – Вип. 38. – С. 229–233.
Issue Date: 2017
Publisher: Логос
Keywords: інтенсифікатори
художня проза
субстантивні інтенсифікатори
переклад
прийом перекладу
intensifiers
literary prose
intensifying nouns
translation
translation techniques
Abstract: У статті розглядаються особливості відтворення українською мовою англійських іменників-інтенсифікаторів у текстах англомовної художньої прози.
The article aims to highlight peculiarities of English intensifying nouns reproduction in Ukrainian translations of literary prose.
URI: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9071
ISSN: 2521-1218
2521-1226
Appears in Collections:Статті

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
int_fiction.pdf1,65 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.