Результаты 13 по 32 из 70
< назад
дальше >
Предварительный просмотр | Дата выпуска | Название | Автор(ы) |
| 2019 | Біблійна алюзія як засіб комічного у художніх творах | Нямещук, Мирослава |
| 2014 | Василь Стус як перекладач поезії Марини Цвєтаєвої | Грицак, Наталія Русланівна |
| 2024 | Взаємозв’язок перекладу та формування національної ідентичності в умовах глобальної комунікації | Поліщук, Людмила; Пушкар, Тетяна |
| 2017 | Відтворення алюзій в українських перекладах англомовної художньої прози | Цепенюк, Тетяна Олегівна |
| 2017 | Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прози | Цепенюк, Тетяна Олегівна |
| 2020 | Відтворення емоційно-експресивної складової в політичних рекламних текстах | Головацька, Юлія Богданівна; Голич, Марія |
| 2018 | Відтворення лексичної неоднозначності в українських перекладах трагедії В. Шекспіра «Отелло» (версії В. Щербаненка, П. Куліша, І. Стешенко) | Лебедева, Ганна |
| 2018 | Відтворення мовленнєвого етикету в українських перекладах творів англомовної художньої прози XIX ст. | Новосад, Юлія Ігорівна |
| 2010-08-06 | Генрі Лонґфелло у контексті українсько-американських літературних зв’язків XIX – XX ст.: Рецепція. Відтворення стилю поета. | Боднар, Оксана Ярославівна |
| 2014 | До питання про польсько-українські синтаксичні контрасти | Баранiвська, Оксана |
| 2024 | Едитологія перекладуяк напрям перекладознавчих досліджень | Одрехівська, Ірина |
| 2009-10-17 | Жанр псалма: ґенеза, адаптація, трансформація. | Чотарі, Вероніка Аттіловна |
| 2014 | Закономірності культурно-етнічної концепції перекладу | Олійник, Тетяна |
| 2018 | Компаративні фразеологічні одиниці в англо-українському художньому перекладі | Цепенюк, Тетяна Олегівна |
| 2018 | Лексичні інтенсифікатори в сучасній англомовній художній прозі та шляхи їхнього відтворення українською мовою | Цепенюк, Тетяна Олегівна; Головацька, Юлія Богданівна |
| 2017 | Локалізація в контексті сучасного перекладу | Головацька, Юлія Богданівна |
| 2019 | Локалізація відеоігор як перекладознавча проблема | Головацька, Юлія Богданівна; Процишин, Тарас |
| 2024 | Лінгвальні особливості перекладу роману К. Д. Флореску «Якоб вирішує любити» | Вірстюк, Ірина; Заполовський, Микола |
| 2007-10-19 | Літературна репутація роману Е.Хемінгвея «По кому подзвін» в американському, російському та українському літературознавстві. | Коханська, Ірина Станіславівна |
| 2016 | Літературна та загальнокультурна рецепція архетипних просторових уявлень В. Теккерея (в умовах українського сьогодення) | Плавуцька, Ірина; Денисюк, Надія; Федак, Софія |