Результаты 32 по 51 из 70
< назад
дальше >
Предварительный просмотр | Дата выпуска | Название | Автор(ы) |
| 2016 | Літературна та загальнокультурна рецепція архетипних просторових уявлень В. Теккерея (в умовах українського сьогодення) | Плавуцька, Ірина; Денисюк, Надія; Федак, Софія |
| 2013 | Літературний контекст у проекції типології та сприймання (Йозеф Рот, Осип Турянський, Іван Франко) | Дзись, Тарас |
| 2016 | Літературні обрії Миколи Зимомрі | Ходанич, Петро |
| 2011-02-08 | Мала проза Елізи Ожешко та українська новелістика кінця ХІХ – початку ХХ століття: поетика, типологія. | Спатар, Ірина Миколаївна |
| 2021 | Мовленнєвий портрет персонажа художнього твору в оригіналі і перекладі | Цепенюк, Тетяна Олегівна; Ваврів, Ірина Ярославівна; Дзюбановська, Інна Анастасія Вікторівна |
| 2011 | Міжкультурні аспекти перекладу та їх роль в іноземномовній комунікації | Лотоцька, Олександра |
| 2012 | Міжкультурні аспекти перекладу та їх роль в іноземномовній комунікації. | Лотоцька, Олександра |
| 2012-02 | Міфопоетика різдвяних оповідань (Чарлз Діккенс і українська література) | Приймачук, Ольга |
| 2015 | Незавершена трилогія Івана Франка "Чорна хмара": історія створення, публікації | Лишак, Галина |
| 2015 | Новела "Маркіза" Фон О. Г. Фон Кляйста в перекладі Івана Франка | Мучка, Мирослава |
| 2014 | Освітні лінгвокультурні маркери а англо-українському перекладі | Олійник, Тетяна |
| 2016 | Особливості відтворення термінів на позначення поняття «держава» у перекладі Першого Литовського статуту англійською мовою | Карагодін, Роман |
| 2014 | Особливості відтвороння фонографічних стилістичних засобів у перекладі англомовної дитячої літератури українською мовою | Ребрій, Олександр; Медведєва, Анна |
| 2012-02 | Особливості перекладу англомовних фразеологічних одиниць | Костін, Ян; Ткачук, Вадим |
| 2018 | Переводное цитирование и трансформация перевода иноязычных прецедентов как идиостилевой прием в творчестве Бориса Гребенщикова | Лещак, Светлана |
| 2019 | Переклад антропонімів | Головацька, Юлія Богданівна; Кріль, Ігор |
| 2018 | Питання мови в книзі Андрія Содомори «Бесіди п(р)одумки» | Панчук, Галина Дмитрівна |
| 2014 | Поняття тексту та функціонального стилю мови у площині перекладацького аналізу | Стрілецька, Світлана |
| 2018 | Поняття “перекладацькі стратегії” як складової фахової компетенції | Ковалик, Т. |
| 2012-02 | Про переклад поезії Євгена Маланюка російською мовою Валерією Богуславською | Грицак, Наталія Русланівна |